Características del Dicho

DichoLos dichos son una forma muy sencilla de expresar una verdad basada en la experiencia. Suelen considerarse imbuidos de una sabiduría ancestral, transmitida de generación en generación hasta convertirse en parte de la tradición de una sociedad.

Los dichos son típicamente una forma de comunicación no escrita como las artes verbales o literatura oral junto con poesía, canciones, acertijos, mitos y chistes. Separados estilísticamente del habla normal, a menudo son de naturaleza metafórica o simbólica.

Características de los Dichos


Antiguos

Características de los DichosAlgunos de los primeros ejemplos de dichos registrados fueron producidos por antiguos escribas sumerios.

Los investigadores descubrieron y reconstruyeron setecientas tabletas y fragmentos que contenían 15-20 compilaciones que suman más de mil dichos sumerios.

Estas antiguas colecciones de dichos significativos que se remontan al menos al año 2000 a. C. revelan una evaluación aguda, aunque no siempre halagadora, de la escena humana y los impulsos y motivos, las esperanzas y anhelos, y las paradojas y contradicciones que la impregnan.

A pesar de tener casi 4000 años, estos fragmentos de sabiduría sumeria son sorprendentemente fáciles de entender desde una perspectiva contemporánea.

En estos primeros fragmentos se pueden reconocer temas de dichos comunes, tales como: cómo beneficiarse de la paciencia y el trabajo duro, mantener los “pies en el suelo”; la sangre es más espesa que el agua y la importancia de no arruinar la credibilidad.

Conocimiento generacional

  • Los dichos son tan centrales en algunas sociedades que existen meta-dichos para ensalzar la importancia de aprender los propios dichos.
  • Para los kpelle, el grupo étnico más numeroso de Liberia, los cuentos y los dichos se utilizan de forma rutinaria para instruir a los niños, respaldar argumentos y advertir contra comportamientos imprudentes.
  • Las historias se cuentan comúnmente por la noche mientras los niños escuchan y aprenden.
  • Los oradores pueden usar dichos para impartir conocimientos, ofrecer consejos, enseñar o reforzar la moral, argumentar, aliviar tensiones interpersonales, ayudar a comprender o consolar o inspirar a otros.
  • A la hora del cuento, los jóvenes no solo absorben la moraleja inherente de los cuentos de los mayores, sino que también se preparan para usar los propios dichos para impartir lecciones similares a otros en el futuro. De esta manera, la sabiduría se perpetúa de generación en generación.
  • A medida que una persona avanza hacia el estado de anciano, aprende más historias y dichos, así como más circunstancias bajo las cuales puede aplicarlos.
  • Además de saber usar refranes, el individuo tiene que saber cuándo usarlos. Tendría que esperar, por ejemplo, hasta que tuviera la edad suficiente, ya que es una falta de respeto que un joven cite dichos a sus mayores.

Obligación moral

Al igual que otras formas de folclore y artes verbales, los dichos se pueden clasificar en géneros según el aspecto de la cultura que abordan. Por ejemplo, algunos dichos se enfocan en inculcar disposiciones morales y prescribir justicia. Estos sirven a las necesidades más amplias de la sociedad fomentando la armonía social y el respeto mutuo.

Los imperativos morales de las lecciones incluidas en los dichos de muchas culturas del mundo hablan de muchos deseos humanos comunes de parentesco, amistad, igualdad y justicia. Al alentar la forma más elevada de conducta moral, los dichos inspiran buenas obras y desalientan el egoísmo y el comportamiento antisocial.

Clases sociales y los roles de género

Además de las clases sociales, los roles de género prescritos y las jerarquías dentro de una sociedad también pueden descubrirse examinando los dichos populares.

Un ejemplo etnográfico de representaciones de género y poder en dichos proviene de la tradición popular serbia.

En la década de 1960, se descubrió que las ancianas del pueblo alguna vez habían sido practicantes de la medicina popular que curaban enfermedades y predecían el futuro. Esto hizo que las ancianas fueran temidas por sus poderes sobrenaturales, encarnados en el proverbio que alguna vez fue común: “Donde el diablo no puede hacer daño, envía a una anciana para que lo haga por él”.

Por el contrario, en otras culturas se desaconseja activamente buscar un estatus superior al de otras, y esto se refleja en los dichos populares utilizados.

Tanto los hawaianos como los maoríes desaprueban a aquellos que “actúan alto” o tienen un concepto demasiado elevado de sí mismos. En ambas sociedades, hay muchos dichos que advierten contra el engrandecimiento propio como conducta despreciable.

Diferente interpretación

Como tradición predominantemente oral, los dichos son una rica fuente de datos para realizar una “etnografía del habla”, una parte de la antropología lingüística que se centra en el uso del lenguaje en la conducción de la vida social.

La paremiología brinda innumerables oportunidades para que los antropólogos lingüistas y los lingüistas culturales comprendan el significado detrás de los giros metafóricos de las frases que componen los dichos en diferentes culturas. Sin embargo, traducir dichos puede ser una tarea complicada.

Debido a que el idioma y la cultura están profundamente entrelazados, no todos los dichos se entienden universalmente en todas las culturas. De hecho, es imposible entender un dicho en ausencia del contexto cultural en el que se encuentra.

Deja un comentario